لغة مشتركة | Lingua Franca

مضى أسبوع بالضبط على المأساة الرهيبة في بيروت …

It’s exactly one week since the terrible tragedy in Beirut …

202004AugAll DayBeirut Port Explosion 2020Port of Beirut (LB)Industry:WarehouseCountry:LebanonLanguage:ENLoC:Confined explosion Origin: TCE Incident:Explosive decompositionHazards:ExplosiveImpact:HUMAN (Offsite Fatalities)Effects:> 100 FatalitiesMaterial:Ammonium Nitrate

من المفهوم أنه كان هناك فيض من الغضب حول الفشل في التعلم من الحوادث السابقة والمخاطر المعروفة للتعامل مع مادة متفجرة عائلية ، ولكن نظرًا لأننا نفتقر إلى الوقت ، ينجرف انتباهنا إلى تحديات أخرى ، وفي النهاية المهتمون الوحيدون هم أولئك الموجودون وحفنة من الباحثين المتخصصين.

Understandably there has been an outpouring of outrage about failure to learn from past incidents and the known hazards of handling a familar explosive material, however because we are time-poor, our attention drifts to other challenges and eventually the only ones interested are those on the ground and a handful of specialist researchers.

هذا ، مثل غالبية أحداث سلامة العمليات ، ليس “بجعة سوداء” أسطورية – لم يسبق رؤيته من قبل ويظهر كمفاجأة كاملة …

This, like the majority of Process Safety Events, is not a mythical “black swan” – never before seen and appearing as a complete surprise …

BASF Oppau (DE)
507 Fatalities
Chemicals
Port of Texas City (US-TX)
581 Fatalities
Shipping
Terra International, Port Neal (US-IA)
4 Fatalities
Chemicals
AZF Toulouse (FR)
31 Fatalities
Chemicals
West Fertilizer Co, West (US-TX)
15 Fatalities
Agriculture
Kalari, Charleville (AU-QLD)
8 Injuries
Road
Ruihai Logistic, Tianjin (CN)
173 Fatalities
Warehouse
Port of Beirut (LB)
200+ Fatalities
Warehouse

هل نحتاج إلى لغة مشتركة (لغة مشتركة) لتوصيل الموضوعات الفنية (وغير الفنية) إلى موظفين أقل معرفة ولكن مهمين

Do we need a common language (lingua franca) to communicate technical (and non-technical) topics to less informed but critical personnel

اللغة العربية هي اللغة الأولى في لبنان – هل تعتقد أن مجرد الترجمة كانت ستجنب هذه الكارثة؟

Arabic is the first language in Lebanon – do you think that simply translating would have avoided this catastrophe ?

الخصائص الفيزيائية مفهومة جيدًا ويتم التقاطها بدقة على ملصقات التحذير من المخاطر – هل كانت موجودة وبارزة؟:

The physical properties are well understood and are neatly captured on hazard warning labels – were these present & prominent?:

Explosive
Oxidising
CAMEO Chemicals

لقد أنشأنا قاعدة البيانات هذه على الإنترنت ليتم الوصول إليها بسهولة ، على سبيل المثال للعثور على حوادث مماثلة ، ما عليك سوى الانتقال إلى صفحة السجل ، وتحديد خيار التصفية ، وإلغاء تحديد الخيار ALL ، والتحقق من نترات AMMONIUM ، ثم النقر فوق تطبيق عوامل التصفية

We’ve created this online database to be easily accessed, for example to find similar incidents simply go to the History page, select the filter option, uncheck the ALL option, check AMMONIUM NITRATE then click APPLY FILTERS

أو اكتب ببساطة في حقل البحث:

Or simply type into the SEARCH field:

تتطور خيارات اللغة ، ولكن التحويل البسيط من لغة إلى أخرى قد لا يكون كافيًا لتجنب الأحداث المستقبلية – نحن نعمل على معالجة ذلك ومنع التاريخ من تكرار نفسه

Language options are developing, however a simple conversion from one language to another may not be enough to avoid future events – we’re working to address that and prevent history from repeating itself

X